| تاریخ | واژه | اطلاعات | |
|---|---|---|---|
| 22/04/2026 |
Рос он у них как дикий зверенок [зверёнок], не научили его пастухи ничему [Достоевский. Братья Карамазовы, 1880] تلفظ
|
Рос он у них как дикий зверенок [зверёнок], не научили его пастухи ничему [Достоевский. Братья Карамазовы, 1880] [ru] | 0 رأی |
| 16/04/2026 |
трехуровневый [трёхуровневый] дом تلفظ
|
трехуровневый [трёхуровневый] дом [ru] | 0 رأی |
| 15/04/2026 |
кх تلفظ
|
кх [ru] | 0 رأی |
| 15/04/2026 |
Кхэ تلفظ
|
Кхэ [ru] | 0 رأی |
| 15/04/2026 |
хэ تلفظ
|
[ru] | 0 رأی |
| 14/04/2026 |
тх تلفظ
|
тх [ru] | 0 رأی |
| 12/04/2026 |
предыхательный تلفظ
|
предыхательный [ru] | 0 رأی |
| 12/04/2026 |
пх تلفظ
|
пх [ru] | 0 رأی |
| 12/04/2026 |
пхо تلفظ
|
пхо [ru] | 0 رأی |
| 12/04/2026 |
непредыхательный تلفظ
|
непредыхательный [ru] | 0 رأی |
| 12/04/2026 |
Чтение азбукой бопомофо [по пхо мо фо] ставится около иероглифов в учебниках Тайваня. (Чжуинь) تلفظ
|
Чтение азбукой бопомофо [по пхо мо фо] ставится около иероглифов в учебниках Тайваня. (Чжуинь) [ru] | 0 رأی |
| 11/04/2026 |
бопомофо تلفظ
|
бопомофо [ru] | 0 رأی |
| 11/04/2026 |
опять затараторил исступленною [исступлённою] скороговоркой [Достоевский. Братья Карамазовы, 1878] تلفظ
|
опять затараторил исступленною [исступлённою] скороговоркой [Достоевский. Братья Карамазовы, 1878] [ru] | 0 رأی |
| 09/04/2026 |
натуре تلفظ
|
натуре [ru] | 0 رأی |
| 09/04/2026 |
родственной تلفظ
|
родственной [ru] | توسط AqQoyriq |
| 09/04/2026 |
Иногда душит неудовлетворенная [неудовлетворённая] потребность [Фет. Мои воспоминания, 1889] تلفظ
|
Иногда душит неудовлетворенная [неудовлетворённая] потребность [Фет. Мои воспоминания, 1889] [ru] | 0 رأی |
| 07/04/2026 |
Мы долго уже идем [идём], к вечеру буквально изотремся [изотрёмся] от усталости. تلفظ
|
Мы долго уже идем [идём], к вечеру буквально изотремся [изотрёмся] от усталости. [ru] | توسط Stacy18 |
| 07/04/2026 |
В сети Диом есть Потоки — каталог всех каналов и сообществ. تلفظ
|
В сети Диом есть Потоки — каталог всех каналов и сообществ. [ru] | توسط tinh123 |
| 05/04/2026 |
Все мои волки делают "ауф" [ау́ф]. [Сквозь баб. Ауф, 2020] تلفظ
|
Все мои волки делают "ауф" [ау́ф]. [Сквозь баб. Ауф, 2020] [ru] | 0 رأی |
| 05/04/2026 |
Краски на старинной картине, истершись [истёршись] от времени, почти не читались. تلفظ
|
Краски на старинной картине, истершись [истёршись] от времени, почти не читались. [ru] | توسط pink_and_yellow |
| 04/04/2026 |
коронованных تلفظ
|
коронованных [ru] | توسط pink_and_yellow |
| 04/04/2026 |
прожигателей تلفظ
|
прожигателей [ru] | توسط Roman0_0 |
| 04/04/2026 |
целый мир из типов этой эпохи: виверов [вивёров] (прожигателей жизни), дипломатов, коронованных особ, артистов. [Боборыкин. У романистов (Парижские впечатления), 1878] تلفظ
|
целый мир из типов этой эпохи: виверов [вивёров] (прожигателей жизни), дипломатов, коронованных особ, артистов. [Боборыкин. У романистов (Парижские впечатления), 1878] [ru] | توسط Stacy18 |
| 03/04/2026 |
развращенному تلفظ
|
развращенному [ru] | توسط pink_and_yellow |
| 03/04/2026 |
истасканному تلفظ
|
истасканному [ru] | توسط pink_and_yellow |
| 03/04/2026 |
не разделяя его восторгов и с скрытым презрением к этому истасканному и до мозга костей развращенному [развращённому] виверу [вивёру] [Станюкович. Бесшабашный, 1891] تلفظ
|
не разделяя его восторгов и с скрытым презрением к этому истасканному и до мозга костей развращенному [развращённому] виверу [вивёру] [Станюкович. Бесшабашный, 1891] [ru] | توسط Stacy18 |
| 03/04/2026 |
царьком تلفظ
|
царьком [ru] | توسط wildisp |
| 03/04/2026 |
танцклассов تلفظ
|
танцклассов [ru] | توسط Roman0_0 |
| 03/04/2026 |
были виверы [вивёры] и веселые собеседники, усердные посетители всяких танцклассов и увеселительных вечеров [Боборыкин. Воспоминания, 1913] تلفظ
|
были виверы [вивёры] и веселые собеседники, усердные посетители всяких танцклассов и увеселительных вечеров [Боборыкин. Воспоминания, 1913] [ru] | 0 رأی |
| 03/04/2026 |
отгуляла تلفظ
|
отгуляла [ru] | توسط wildisp |