Menu
جستوجو
Pronounce
پارسی
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Русский
Türkçe
汉语
العربية
Български
Bosanski
Català
Čeština
Dansk
Ελληνικά
Euskara
Suomi
客家语
עברית
हिन्दी
Hrvatski
Magyar
Հայերեն
Bahasa Indonesia
한국어
Kurdî / كوردی
Latviešu
Norsk
ਪੰਜਾਬੀ
Română
Slovenčina
Српски / Srpski
Svenska
ไทย
Татар теле
Українська
Tiếng Việt
粵文
ورود
زبانها
راهنماها
دستهها
رویدادها
کاربران
بلاگ
جستوجوی واژه
زبانها
تلفظ
آلمانی > اسپانیایی
آلمانی > انگلیسی
آلمانی > ایتالیایی
آلمانی > پرتغالی
آلمانی > روسی
آلمانی > ژاپنی
آلمانی > فرانسوی
اسپانیایی > آلمانی
اسپانیایی > انگلیسی
اسپانیایی > ایتالیایی
اسپانیایی > پرتغالی
اسپانیایی > روسی
اسپانیایی > ژاپنی
اسپانیایی > فرانسوی
انگلیسی > آلمانی
انگلیسی > اسپانیایی
انگلیسی > ایتالیایی
انگلیسی > پرتغالی
انگلیسی > روسی
انگلیسی > ژاپنی
انگلیسی > فرانسوی
ایتالیایی > آلمانی
ایتالیایی > اسپانیایی
ایتالیایی > انگلیسی
ایتالیایی > پرتغالی
ایتالیایی > روسی
ایتالیایی > ژاپنی
ایتالیایی > فرانسوی
پرتغالی > آلمانی
پرتغالی > اسپانیایی
پرتغالی > انگلیسی
پرتغالی > ایتالیایی
پرتغالی > روسی
پرتغالی > ژاپنی
پرتغالی > فرانسوی
روسی > آلمانی
روسی > اسپانیایی
روسی > انگلیسی
روسی > ایتالیایی
روسی > پرتغالی
روسی > ژاپنی
روسی > فرانسوی
ژاپنی > آلمانی
ژاپنی > اسپانیایی
ژاپنی > انگلیسی
ژاپنی > ایتالیایی
ژاپنی > پرتغالی
ژاپنی > روسی
ژاپنی > فرانسوی
فرانسوی > آلمانی
فرانسوی > اسپانیایی
فرانسوی > انگلیسی
فرانسوی > ایتالیایی
فرانسوی > پرتغالی
فرانسوی > روسی
فرانسوی > ژاپنی
جستوجو
دستهبندی:
Citations
تصديق Citations تلفظ ها
56 واژههای برچسبخورده با عنوان "Citations".
ترتيب
بر اساس تاريخ
بر اساس محبوبيت
بر اساس الفبا
L'archevêque défendit à ses sujets de payer au sire de Beaujeu le cens d’un brotteau. تلفظ
L'archevêque défendit à ses sujets de payer au sire de Beaujeu le cens d’un brotteau.
[
fr
]
Cadet Rousselle a trois maisons, Qui n'ont ni poutres, ni chevrons تلفظ
Cadet Rousselle a trois maisons, Qui n'ont ni poutres, ni chevrons
[
fr
]
Une vierge sage emporte de l'huile pour sa lampe, dit la Bible. تلفظ
Une vierge sage emporte de l'huile pour sa lampe, dit la Bible.
[
fr
]
Les brunes ne comptent pas pour des prunes. تلفظ
Les brunes ne comptent pas pour des prunes.
[
fr
]
Mon âme espère le Seigneur. تلفظ
Mon âme espère le Seigneur.
[
fr
]
Macron est en train de mettre en place la tactique du salami. تلفظ
Macron est en train de mettre en place la tactique du salami.
[
fr
]
l'essentiel est invisible pour les yeux تلفظ
l'essentiel est invisible pour les yeux
[
fr
]
qui s'y frotte s'y pique تلفظ
qui s'y frotte s'y pique
[
fr
]
L'amour, la haine, la paix: voilà les trois émotions qui forment la trame de la vie humaine. تلفظ
L'amour, la haine, la paix: voilà les trois émotions qui forment la trame de la vie humaine.
[
fr
]
Les attentats terroristes ne sont, évidemment, jamais justifiables. تلفظ
Les attentats terroristes ne sont, évidemment, jamais justifiables.
[
fr
]
Seule la vérité peut affronter l'injustice. La vérité, ou bien l'amour. تلفظ
Seule la vérité peut affronter l'injustice. La vérité, ou bien l'amour.
[
fr
]
je t'attends transi تلفظ
je t'attends transi
[
fr
]
Le sable surchauffé me semble rouge maintenant. تلفظ
Le sable surchauffé me semble rouge maintenant.
[
fr
]
on se pèle le cul تلفظ
on se pèle le cul
[
fr
]
La vérité est que chaque matin, nous naissons à nouveau ! تلفظ
La vérité est que chaque matin, nous naissons à nouveau !
[
fr
]
J'ai eu dix ans pour m'en remettre تلفظ
J'ai eu dix ans pour m'en remettre
[
fr
]
Le Roi est mort, vive le Roi ! تلفظ
Le Roi est mort, vive le Roi !
[
fr
]
La classe dirigeante est et sera celle des décideurs. تلفظ
La classe dirigeante est et sera celle des décideurs.
[
fr
]
O Liberté, que de crimes on commet en ton nom ! تلفظ
O Liberté, que de crimes on commet en ton nom !
[
fr
]
Que (Les Souris) n'osaient sortir, تلفظ
Que (Les Souris) n'osaient sortir,
[
fr
]
qu'il avait beau chercher, تلفظ
qu'il avait beau chercher,
[
fr
]
Le Galand fait le mort, تلفظ
Le Galand fait le mort,
[
fr
]
et du haut d'un plancher تلفظ
et du haut d'un plancher
[
fr
]
Se pend la tête en bas. تلفظ
Se pend la tête en bas.
[
fr
]
La Bête scélérate, à de certains cordons تلفظ
La Bête scélérate, à de certains cordons
[
fr
]
À des cordons se tenait par la patte. تلفظ
À des cordons se tenait par la patte.
[
fr
]
Le peuple des Souris croit que c'est... تلفظ
Le peuple des Souris croit que c'est...
[
fr
]
Les Souris croient que c'est châtiment; تلفظ
Les Souris croient que c'est châtiment;
[
fr
]
Qu'il a fait un larcin de rôt تلفظ
Qu'il a fait un larcin de rôt
[
fr
]
un larcin de rôt ou de fromage, تلفظ
un larcin de rôt ou de fromage,
[
fr
]
Pour réussir en politique, il faut dire ce que le peuple a envie d'entendre. تلفظ
Pour réussir en politique, il faut dire ce que le peuple a envie d'entendre.
[
fr
]
«Je n'ai donc point eu de rivale heureuse», se disait-elle. تلفظ
«Je n'ai donc point eu de rivale heureuse», se disait-elle.
[
fr
]
Je pense qu'à tous ces titres je dois avoir voix au chapitre. تلفظ
Je pense qu'à tous ces titres je dois avoir voix au chapitre.
[
fr
]
Il devient rouge de colère quand un de ses enfants y entre avec des souliers humides. تلفظ
Il devient rouge de colère quand un de ses enfants y entre avec des souliers humides.
[
fr
]
Bon courage pour la suite ! تلفظ
Bon courage pour la suite !
[
fr
]
À cette demande si flatteuse, notre héros ne sut que répondre. تلفظ
À cette demande si flatteuse, notre héros ne sut que répondre.
[
fr
]
Dans le quartier, la nouvelle boutique produisit une grosse émotion. تلفظ
Dans le quartier, la nouvelle boutique produisit une grosse émotion.
[
fr
]
Gervaise trouvait honteux qu'une femme de cet âge fût ainsi abandonnée du ciel et de la terre. تلفظ
Gervaise trouvait honteux qu'une femme de cet âge fût ainsi abandonnée du ciel et de la terre.
[
fr
]
Elle s'était assoupie, jetée en travers du lit. تلفظ
Elle s'était assoupie, jetée en travers du lit.
[
fr
]
Le bois qu'il employait provenait de vieilles boîtes à cigares. تلفظ
Le bois qu'il employait provenait de vieilles boîtes à cigares.
[
fr
]
Elle bâclait une robe par-ci par-là. تلفظ
Elle bâclait une robe par-ci par-là.
[
fr
]
Couchés côte à côte sur le même oreiller, les deux enfants dormaient. تلفظ
Couchés côte à côte sur le même oreiller, les deux enfants dormaient.
[
fr
]
Gervaise, dès qu'il se fut éloigné, se remit à la fenêtre. تلفظ
Gervaise, dès qu'il se fut éloigné, se remit à la fenêtre.
[
fr
]
On reconnaissait les serruriers à leurs bourgerons bleus. تلفظ
On reconnaissait les serruriers à leurs bourgerons bleus.
[
fr
]
Tout en bavardant, elle dévisageait la jeune femme, d'un air de curiosité aiguë. تلفظ
Tout en bavardant, elle dévisageait la jeune femme, d'un air de curiosité aiguë.
[
fr
]
Ses yeux étaient devenus d'un noir d'encre dans son visage blême. تلفظ
Ses yeux étaient devenus d'un noir d'encre dans son visage blême.
[
fr
]
Ses murs se dessinent pareils à une armée. تلفظ
Ses murs se dessinent pareils à une armée.
[
fr
]
Jusques au ciel, vers de plus hauts étages تلفظ
Jusques au ciel, vers de plus hauts étages
[
fr
]
Il fallait qu'il allât à Jérusalem. تلفظ
Il fallait qu'il allât à Jérusalem.
[
fr
]
Laissez-faire et laissez-passer, le monde va de lui même! تلفظ
Laissez-faire et laissez-passer, le monde va de lui même!
[
fr
]
Tous d'un commun accord persévéraient dans la prière. تلفظ
Tous d'un commun accord persévéraient dans la prière.
[
fr
]
Nous aussi nous soupirons en nous-mêmes. تلفظ
Nous aussi nous soupirons en nous-mêmes.
[
fr
]
Tu es vraiment une bite. Sapristi. تلفظ
Tu es vraiment une bite. Sapristi.
[
fr
]
Ignorance est mère de tous les maux. تلفظ
Ignorance est mère de tous les maux.
[
fr
]
Fi donc de la tristesse ! تلفظ
Fi donc de la tristesse !
[
fr
]
Selon les historiens César dit « le sort en est jeté » lors du passage du fleuve Rubicon. تلفظ
Selon les historiens César dit « le sort en est jeté » lors du passage du fleuve Rubicon.
[
fr
]