| تاریخ | واژه | رأیها | |
|---|---|---|---|
| 19/06/2023 | Ни стыда, ни совести, ни сострадания, ни ума. تلفظ |
Ни стыда, ни совести, ни сострадания, ни ума. [ru] | 0 رأی |
| 19/06/2023 | Удивительно смотреть на деревеньки в глуши. تلفظ |
Удивительно смотреть на деревеньки в глуши. [ru] | 0 رأی |
| 19/06/2023 | Но ведь масло-то есть, сахар есть. Чего еще надо? تلفظ |
Но ведь масло-то есть, сахар есть. Чего еще надо? [ru] | 0 رأی |
| 19/06/2023 | = تلفظ |
= [ru] | 0 رأی |
| 19/06/2023 | И смеешься еще громче, чтобы кукухой не уехать. تلفظ |
И смеешься еще громче, чтобы кукухой не уехать. [ru] | 0 رأی |
| 19/06/2023 | замок, замка, замки, замков تلفظ |
замок, замка, замки, замков [ru] | 0 رأی |
| 19/06/2023 | Столько лет в местах лишения свободы! تلفظ |
Столько лет в местах лишения свободы! [ru] | 0 رأی |
| 19/06/2023 | пришельцам تلفظ |
пришельцам [ru] | 0 رأی |
| 19/06/2023 | корыстолюбии تلفظ |
корыстолюбии [ru] | 0 رأی |
| 19/06/2023 | Толкуйте تلفظ |
[ru] | 0 رأی |
| 19/06/2023 | лихоимствуйте تلفظ |
лихоимствуйте [ru] | 0 رأی |
| 19/06/2023 | Молитва божественной матери تلفظ |
Молитва божественной матери [ru] | 0 رأی |
| 19/06/2023 | дамы распущенных нравов! تلفظ |
дамы распущенных нравов! [ru] | 0 رأی |
| 19/06/2023 | Джек Воробей تلفظ |
Джек Воробей [ru] | 0 رأی |