کاربر:

Iakovleva

مشترک تلفظ‌های Iakovleva شدن

دیدن اطلاعات، واژگان و تلفظ‌های کاربر.
تاریخ واژه رأی‌ها
18/10/2018
* Тогда давай завтра часов в пять приходи, она, наверное, дома будет. تلفظ
* Тогда давай завтра часов в пять приходи, она, наверное, дома будет. [ru] 0 رأی
18/10/2018
Она тебе не нравится? - Да нет, она неплохая, но что-то с ней странное происходит… تلفظ
Она тебе не нравится? - Да нет, она неплохая, но что-то с ней странное происходит… [ru] 0 رأی
18/10/2018
померять платье تلفظ
померять платье [ru] 0 رأی
18/10/2018
померять تلفظ
померять [ru] 0 رأی
18/10/2018
Седовласый байкер вместо того, чтобы вставить заправочный пистолет в бак, рассеянно озирался по сторонам, словно очутился на другой планете. تلفظ
Седовласый байкер вместо того, чтобы вставить заправочный пистолет в бак, рассеянно озирался по сторонам, словно очутился на другой планете. [ru] 0 رأی
18/10/2018
заправочный تلفظ
заправочный [ru] 0 رأی
07/10/2018
* Ты собрался превысить свои полномочия и сделать то, что ты делать не вправе? تلفظ
* Ты собрался превысить свои полномочия и сделать то, что ты делать не вправе? [ru] 0 رأی
07/10/2018
ты никогда не был тем, кого волновал внешний вид собеседника. تلفظ
ты никогда не был тем, кого волновал внешний вид собеседника. [ru] 0 رأی
07/10/2018
* Ой, вот только не надо искать оправдания, Тилер, تلفظ
* Ой, вот только не надо искать оправдания, Тилер, [ru] 0 رأی
07/10/2018
Она была воплощением изящной и энергичной молодой леди! تلفظ
Она была воплощением изящной и энергичной молодой леди! [ru] 0 رأی
07/10/2018
* хоть эту девушку и нельзя было назвать самой сногсшибательной красоткой на всём белом свете, تلفظ
* хоть эту девушку и нельзя было назвать самой сногсшибательной красоткой на всём белом свете, [ru] 0 رأی
07/10/2018
Разве ж среди Двенадцати Священных Рыцарей есть хоть один нормальный человек? تلفظ
Разве ж среди Двенадцати Священных Рыцарей есть хоть один нормальный человек? [ru] 0 رأی
07/10/2018
* Каким бы странным ни был ваш капитан, он никак не может быть столь же странным, как наш капитан! تلفظ
* Каким бы странным ни был ваш капитан, он никак не может быть столь же странным, как наш капитан! [ru] 0 رأی
07/10/2018
* ...Неужто я действительно давненько уже не сталкивал никого со скалы? تلفظ
* ...Неужто я действительно давненько уже не сталкивал никого со скалы? [ru] 0 رأی
07/10/2018
Но Оливер хотя бы умеет соблюдать нормы приличия и добропорядочно вести себя. تلفظ
Но Оливер хотя бы умеет соблюдать нормы приличия и добропорядочно вести себя. [ru] 0 رأی
07/10/2018
А этот... Вы только гляньте, во что он одет... Разве этот стиль в одежде не излишне подозрителен? تلفظ
А этот... Вы только гляньте, во что он одет... Разве этот стиль в одежде не излишне подозрителен? [ru] 0 رأی
07/10/2018
Хоть его собственный наряд и подвергся критике, Роланд остался абсолютно невозмутим. تلفظ
Хоть его собственный наряд и подвергся критике, Роланд остался абсолютно невозмутим. [ru] 0 رأی
07/10/2018
* Всего на один месяц. Если даже через месяц ты всё ещё будешь считать его недостойным звания. تلفظ
* Всего на один месяц. Если даже через месяц ты всё ещё будешь считать его недостойным звания. [ru] 0 رأی
10/06/2016
полусумрачных تلفظ
полусумрачных [ru] 0 رأی
13/11/2013
Петенька تلفظ
Петенька [ru] 0 رأی
11/11/2013
поучаствовать تلفظ
поучаствовать [ru] 0 رأی
11/11/2013
глухой звук تلفظ
глухой звук [ru] 0 رأی
11/11/2013
самый верхний تلفظ
самый верхний [ru] 0 رأی
11/11/2013
самый важный تلفظ
самый важный [ru] 1 رأی
11/11/2013
подслушивающий «жучок» تلفظ
подслушивающий «жучок» [ru] 0 رأی
07/11/2013
стеснённые обстоятельства تلفظ
стеснённые обстоятельства [ru] 0 رأی
07/11/2013
требующий усилий تلفظ
требующий усилий [ru] 0 رأی
07/11/2013
горизонтальная черта تلفظ
горизонтальная черта [ru] 0 رأی
05/11/2013
Международный аэропорт Курумоч تلفظ
Международный аэропорт Курумоч [ru] 0 رأی
31/10/2013
Емелин تلفظ
Емелин [ru] 0 رأی